Discussion about this post

User's avatar
Suspended Reason's avatar

If this thesis is true—and I find the argument compelling—then it is also a serious argument for why ancient texts cannot reliably be understood in translation. If subtleties of word choice key us into esotericisms, then a translator must himself be thoroughly initiated into the hidden layers, and make creative decisions to encode them. And as we have established, Anglo intellectuals haven't even searched for or believed in esoteric meanings for centuries. This makes modern translations, the kind nearly all of us are exposed to, very dubious vessels for transmission.

Perhaps this is why I so often hear that ancient texts have esoteric meanings, but am never told what those esoteric meanings are.

Even in the original, were we to learn ancient Greek, it seems possible we are too distant culturally to ever understand them. We have not been trained on their default corpus of terms, on their hundreds of thousands of everyday Athenian linguistic interactions. Nor are we fluent in their background beliefs, assumptions, worldviews.

Esoteric readings of a love letter or a social interaction require this fluency I think. We are much better readers of our own loved ones than of strangers, even strangers who are very culturally similar to us.

Stephen Saperstein Frug's avatar

I'm not sure about the claim that "Melzer is not himself a Straussian": I read the Melzer a few years ago and I thought he was *very* Straussian (although I admit that most of my knowledge about Strauss is second-hand, for reasons: https://stephenfrug.blogspot.com/2006/07/on-not-reading-leo-strauss.html). Melzer certainly does more than Strauss to assemble evidence that people wrote esoterically, which is a challenge that I think later interpreters ought to rise to. But he also falls prey, I think, to one of the chief pitfalls of Straussianism: he makes every philosopher sound alike. The exoteric doctrines are all different but in the end the esoteric doctrines all sound the same. Aside from anything else, it can (ironically) make for pretty dull readings.

Another review of Melzer's book is the one by Bernard Yack in Notre Dame Philosophical Reviews; I recommend it. (https://ndpr.nd.edu/reviews/philosophy-between-the-lines-the-lost-history-of-esoteric-writing/) He walks a good careful line, not denying Melzer's (genuinely quite impressive) accumulated evidence (he literally writes "case closed", which is, I think, fair), but also not agreeing with some of Melzer's more outlandish conclusions. Here's a bit of it:

[Meltzer's book] "fails to distinguish between two different kinds of esoteric communication: the extremely common practice of distancing oneself from the explicit meaning of a specific argument or authoritative citation, and the far rarer practice of working out arguments as a continuous undercurrent and corrective of the explicit claims made in a text. Most skeptics, I suspect, might be ready to acknowledge that Machiavelli and Montaigne, Plato and Aristotle, even Montesquieu and Rousseau, do not tell you everything that they want you to take from their writing, that they sometimes plant reasons in their texts to look beyond the more explicit meaning of their words. But few are likely to swallow the notion that all these authors, let alone playwrights like Shakespeare and Sophocles, produce works that continuously subvert their most prominent arguments in ways that help readers construct an alternative, esoteric argument to take their place. And with good reason. For this kind of esotericism is extremely rare. In fact, I do not think that Melzer provides us with a single good example of such an argument. Nevertheless, he leaves us with the impression that the lost continent of esoteric writing he has discovered is teeming with them… In other words, Melzer uses the massive evidence of a relatively limited kind of esoteric writing to convince us of the value of searching for a different, very rarely encountered form."

72 more comments...

No posts

Ready for more?